Your Song


It's a little bit funny this feeling inside
胸の奥が、少しくすぐったい感じだよ。
I'm not one of those who can easily hide
この感情を隠し通すのは、ちょっと無理みたいだ。
I don't have much money but boy if I did
僕はお金持ちじゃないけれど、もしもそうだったなら……
I'd buy a big house where we both could live
二人が住めるぐらいの、大きな家を買いたいな。

If I was a sculptor, but then again, no
もしも僕が彫刻家だったらなぁ。残念だけどこれも違うんだ。
Or a man who makes potions in a travelling show
それとも、旅する薬売りだったら、何かあげられたかな……
I know it's not much but it's the best I can do
あんまり良いものじゃないけれど、これが僕の精一杯。
My gift is my song and this one's for you
僕の贈り物はこの歌、君へのこの歌だけさ。

And you can tell everybody this is your song
皆に言ってもいいんだよ、「これは私の歌なの」って。
It may be quite simple but now that it's done
ちょっと簡単すぎる歌かもしれないけどさ、もう出来ちゃったんだ。
I hope you don't mind
気に入ってくれたらいいな、
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれたらいいな、この言葉も含めて……
How wonderful life is while you're in the world
「君がこの世にいるだけで、なんて素晴らしい人生なんだろう」

I sat on the roof and kicked off the moss
僕は屋根に座り、コケを払ってた。
Well a few of the verses well they've got me quite cross
歌詞が二、三行気に入らないところがあるんだけれど、
But the sun's been quite kind while I wrote this song
この歌を書いている間、陽射しはずっと、穏やかだった。
It's for people like you that keep it turned on
君みたいに、僕をずっと照らしていてくれたんだよ

So excuse me forgetting but these things I do
あぁ、ごめん、何を言いたいか忘れたよ。僕が伝えたいのは……
You see I've forgotten if they're green or they're blue
ほら、また忘れちゃった。あれが緑色だったのか、青色だったのか、思い出せないんだ。
Anyway the thing is what I really mean
それはいいや、大事なのは僕の本音だから。
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
君の瞳ほどに優しい眼差しは、僕は知らなかった。

And you can tell everybody this is your song
皆に言ってもいいんだよ、「これは私の歌なの」って。
It may be quite simple but now that it's done
ちょっと簡単すぎる歌かもしれないけどさ、もう出来ちゃったんだ。
I hope you don't mind
気に入ってくれたらいいな、
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれたらいいな、この言葉も含めて……
How wonderful life is while you're in the world
「君がこの世にいるだけで、なんて素晴らしい人生なんだろう」

I hope you don't mind
気に入ってくれたらいいな、
I hope you don't mind that I put down in words
気に入ってくれたらいいな、この言葉も含めて……
How wonderful life is while you're in the world
「君がこの世にいるだけで、なんて素晴らしい人生なんだろう」